Лукоморье. Каникулы боевого мага - Страница 49


К оглавлению

49

Тан Горий стоял около входа, нетерпеливо поглядывая на часы.

— Время перехода строго рассчитано! — пояснил он нам. — Мы должны минута в минуту начать состыковку каналов. А сейчас подойдите по очереди ко мне.

Над головой каждого из нас тан Горий подержал сомкнутые руки и пошептал какие-то слова. Я лично ничего не почувствовал. Это что, молитва? На мой вопрос тан Горий удивленно расширил глаза:

— Это «лингра».

— Я ее сразу узнал, по походке. Как только подошла, так и узнал. — Я постарался я добавить как можно больше яда в слова. — Только не понял, что она здесь делает?

Ну, в самом деле, что за манера говорить так, будто всем все известно, а ты один дурак! Тан Горий закатил глаза. Еще одна привычка, кстати, вызывающая у меня раздражение, если это делаю не я.

— Колин, а ты не думал, что там говорят на другом языке?

— Вообще-то… нет, — признался я.

— Вот! А я как раз подумал! — строго сказал тан Горий. — »Лингра» применяется для экспресс-обучения какому-либо языку магическим методом. Теперь вы, попав туда, не будете стоять и хлопать глазами, не понимая слов тех, кто к вам обращается.

— А там есть те, кто будет к нам обращаться? — озабоченно поинтересовался Тимон.

— Конечно, есть! Давай, пошли! — отмахнулся тан Горий от Тимона.

— Пусть только попробуют к нам не обратиться! — обнадежил Тимона Тартак.

— Подождите!

Мы обернулись. В нескольких шагах от нас стояла Гариэль.

— Гариэль, в чем дело? — сухо осведомился тан Горий.

— Почему вы не берете всех? — напрямую спросила Гариэль.

Из-за кустов вышли остальные ребята. Глаза Гариэль требовательно смотрели на тана Гория. Я увидел, как мученически исказилось лицо Тимона. Да и мне, честно говоря, было тяжело уходить.

— Гариэль! — Тан Горий немного замялся. — Давайте потом соберемся у меня в кабинете, и я вам все объясню. Договорились? А сейчас не мешайте, мы не можем опаздывать!

Глава 3

— Я Харуш, — представился нам тип в белом одеянии.

Мы только вышли из телепорта и не успели еще осмотреться. Правда, и смотреть пока было не на что. Вокруг белые круглые стены. Ни одного уголка, в который можно было бы зажаться. Состояние отвратительное, по крайней мере, у меня. Никакой жажды исследований нового мира. Судя по тому, как ласково Тартак взглянул на этого Харуша, настроения нет не только у меня.

— Ну, Харуш. А дальше что? — сварливо задал вопрос я.

— Я распорядитель и должен вас сопроводить к розовому зданию Академии, — несколько обескураженно ответил Харуш.

— Ну, раз должен, веди! — разрешил Тартак, подхватывая свой маленький мешочек.

Харуш опасливо взглянул на его палицу.

— На территории Академии запрещено пребывание с оружием, — сообщил он Тартаку.

— Да что ты говоришь? — удивился Тартак. — А при чем тут я?

— Ну, так вон у вас оружие. — Харуш указал на палицу Тартака, мирно отдыхавшую у хозяина на плече.

— Это не оружие, — нахально заявил Жерест.

— А что? — обалдело спросил распорядитель.

— Вентилятор, — выпалил Жерест, подмигивая Тартаку. — Тартак, покажи, как он крутится!

Тартак не стал упрямиться и раскрутил свою палицу. Лица наши стал овевать прохладный ветерок.

— Понял? — поучающе спросил у распорядителя Жерест.

— Уж очень этот вентилятор большой, — с подозрением пробормотал распорядитель.

— А от маленького ветер не тот, — важно пояснил Тартак.

Потерпев неудачу с палицей, Харуш с вожделением уставился на наши с Тимоном рапиры.

— Слушай, ты, чучело, — не слишком вежливо сказал Тимон, — мы дворяне, а рапиры непременный атрибут одежды дворян.

— Да? — с сомнением протянул Харуш.

— Вот ты без этих штанов ходил бы по улице? — закинул свое слово и я.

На лице Харуша отразился мучительный мыслительный процесс. Наконец он отрицательно покачал головой:

— Мужчина не может показаться на улице без штанов!

— А дворянин не может показаться на улице без рапиры! — отрезал я.

Взгляд распорядителя на кинжал Жереста тот моментально отвел фразой:

— Та же рапира, только еще не выросла!

У Харуша округлились глаза.

— Это как не выросла?

— В нашем мире мы оружие выращиваем, — вдохновенно начал врать Жерест. — Сначала оно маленькое, вот такое, — Жерест показал пальцами, — потом оно начинает расти. И вырастает до того размера, какой нам необходим.

— А потом что? — с жадным интересом спросил распорядитель.

— А потом мы перестаем давать им таблетки для роста, — включилась в розыгрыш Аранта.

Только теперь Харуш увидел Аранту. Лицо его приобрело хищное выражение. Мне даже показалось, что он облизнулся. В глазах зажегся плотоядный огонек. Хотя его и трудно было в чем-то обвинять, Аранта в своем летнем костюме действительно очень соблазнительна, но у меня все равно сами собой сжались кулаки.

— Смотри под вентилятор не попади! — ласково сказала Аранта.

Когда она начинает говорить таким тоном, я лично сразу начинаю искать глазами, куда бы спрятаться.

— А чего я туда попал бы? — игриво заулыбался Харуш.

— А оттого, что я тебе помогла бы! — с нажимом сказала Аранта и широко улыбнулась.

Я всегда говорил, что улыбка Аранты неотразима. Харуш постарался цветом лица слиться с белизной стен, и, надо сказать, он в этом преуспел. Зная Аранту, я могу предположить, что от слов она перейдет к делу, тем более что Тартак уже занял подходящую позицию, не прекращая крутить палицу. Надо срочно вмешаться!

49